Etats |
Groupe |
Date du dépôt de l'instrument |
Type d'instrument |
|
---|---|---|---|---|
Albanie | II | 19/03/2009 | Ratification | |
Argentine | III | 19/07/2010 | Ratification | |
Barbade | III | 02/10/2008 | Acceptation | |
Bénin | Va | 04/08/2011 | Ratification | |
Bosnie-Herzégovine | II | 22/04/2009 | Ratification | |
Bulgarie | II | 06/10/2003 | Ratification | |
Cambodge | IV | 24/11/2007 | Ratification | |
Croatie | II | 01/12/2004 | Ratification | |
Cuba | III | 26/05/2008 | Ratification | |
Equateur | III | 01/12/2006 | Ratification | |
Espagne | I | 06/06/2005 | Ratification | |
France | 28/12/2012 | Ratification | ||
Gabon | Va | 01/02/2010 | Acceptation | |
Grenade | III | 15/01/2009 | Ratification | |
Haïti | III | 09/11/2009 | Ratification | |
Honduras | III | 23/07/2010 | Ratification | |
Iran, République islamique d' | IV | 16/06/2009 | Ratification | |
Italie | I | 08/01/2010 | Ratification | |
Jamaïque | III | 09/08/2011 | Ratification | |
Jordanie | Vb | 02/12/2009 | Ratification | |
Liban | Vb | 08/01/2007 | Acceptation | |
Libye | Vb | 23/06/2005 | Ratification | |
Lituanie | II | 12/06/2006 | Ratification | |
Maroc | Vb | 20/06/2011 | Ratification | |
Mexique | III | 05/07/2006 | Ratification | |
Monténégro | II | 18/07/2008 | Ratification | |
Namibie | Va | 09/03/2011 | Ratification | |
Nigéria | Va | 21/10/2005 | Ratification | |
Palestine | Vb | 08/12/2011 | Ratification | |
Panama | III | 20/05/2003 | Ratification | |
Paraguay | III | 07/09/2006 | Ratification | |
Portugal | I | 21/09/2006 | Ratification | |
République démocratique du Congo | Va | 28/09/2010 | Ratification | |
Roumanie | II | 31/07/2007 | Acceptation | |
Sainte-Lucie | III | 01/02/2007 | Ratification | |
Saint-Kitts-et-Nevis | III | 03/12/2009 | Ratification | |
Saint-Vincent-et-les Grenadines | III | 08/11/2010 | Ratification | |
Slovaquie | II | 11/03/2009 | Ratification | |
Slovénie | II | 18/09/2008 | Ratification | |
Trinité-et-Tobago | III | 27/07/2010 | Ratification | |
Tunisie | Vb | 15/01/2009 | Ratification | |
Ukraine | II | 27/12/2006 | Ratification |
1Conformément à son article 27, cette
Convention entrera en vigueur le 2 janvier 2009 à légard
des Etats qui ont déposé leur instrument respectif de
ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion avant
le 2 octobre 2008 ou à cette date. Elle entrera en vigueur pour
tout autre Etat trois mois après la date de dépôt par celui-ci
de son instrument respectif de ratification, d'acceptation, d'approbation
ou d'adhésion.
Entrée
en vigueur : Le 2 janvier 2009, conformément à son article 27 |
Textes
faisant foi : Anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe |
Etats parties |
voir liste |
Déclarations et réserves : Argentine L'instrument de ratification contenait la déclaration suivante : « DÉCLARATION La RÉPUBLIQUE ARGENTINE opte pour la procédure de transmission des informations prévue à larticle 9, paragraphe 1, alinéa (b), sous-alinéa (ii), de la Convention. La RÉPUBLIQUE ARGENTINE considère que larticle 26, paragraphe 2, alinéa (b), et, corrélativement, larticle premier, paragraphe 2, alinéa (b) de la Convention, ne sappliquent pas aux territoires qui sont lobjet dun conflit de souveraineté reconnu par lAssemblée générale des Nations Unies. La RÉPUBLIQUE ARGENTINE rappelle que les Îles Falkland (Malvinas), la Géorgie du Sud et les Îles du Sandwich du Sud ainsi que les espaces maritimes environnants font partie intégrante de son territoire et quétant occupés de façon illégitime par le ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET DIRLANDE DU NORD, ils sont lobjet dun conflit de souveraineté reconnu par la communauté internationale. À cet égard, lAssemblée générale a adopté les résolutions 2065 (XX), 3160 (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 et 43/25 dans lesquelles elle reconnaît lexistence dun conflit de souveraineté au sujet de la « Question des Îles Falkland (Malvinas) » et prie instamment les Gouvernements de la RÉPUBLIQUE ARGENTINE et du ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET DIRLANDE DU NORD de reprendre les négociations afin de parvenir le plus tôt possible à un règlement pacifique, équitable et durable de ce conflit. De même, le Comité spécial de la décolonisation des Nations Unies sest prononcé à plusieurs reprises dans le même sens. » [original : espagnol] Cuba L'instrument de ratification contenait les deux déclarations suivantes : « La République de Cuba déclare quen application de larticle 9, paragraphe 2, de la Convention, elle transmettra, par un document émanant de la Présidence de la Commission des monuments nationaux et approuvé par le Conseil national du patrimoine culturel du Ministère de la culture, les informations appropriées concernant toute découverte ou intervention sur le patrimoine culturel subaquatique dans la zone économique exclusive ou sur le plateau continental de tout autre État partie » [original : espagnol] « La République de Cuba, en ce qui concerne le paragraphe 3 de larticle 25 concernant lapplication mutatis mutandis des dispositions relatives au règlement des différends énoncées dans la Partie XV de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, réaffirme sa précédente déclaration concernant larticle 287 de ladite Convention, selon laquelle elle naccepte pas la juridiction de la Cour internationale de justice, et, en conséquence, ne lacceptera pas non plus pour les cas prévus aux articles 297 ou 298 » [original : espagnol] Italie L'instrument de ratification était accompagné de la déclaration suivante : "En déposant son instrument de ratification lItalie précise que les déclarations au titre du paragraphe 1, (b) de lart.9 de la Convention seront transmises de la manière prévue au paragraphe 1, (b), (ii) du même art. 9." [original : français] Panama L'instrument de ratification était accompagné de la déclaration suivante : Déclaration de la République de Panama conformément aux dispositions de l'article 29 de la Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique signée à Paris, le 2 novembre 2001 : La République du Panama déclare en déposant son instrument de ratification de la Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique (approuvée par la loi n° 32 du 26 mars 2003 et promulguée dans le n° 24.773 du Journal officiel du 2 avril 2003), que le golfe de Panama relève de sa souveraineté exclusive en tant que "baie historique panaméenne", dont les côtes appartiennent dans leur intégrité à la République du Panama selon une configuration géographique bien déterminée puisqu'il s'agit d'une grande échancrure, ou anse, située au sud de l'isthme de Panama, où les eaux marines profondes rencontrent la zone comprise entre 07°28'00" et 07°31'00" de latitude nord et 79°59'53" et 78°11'40" de longitude ouest, coordonnées qui déterminent les positions respectives de la Pointe Mala, à l'ouest, et de la Pointe Jaqué à l'est de l'entrée du golfe de Panama. Cette grande échancrure pénètre assez loin à l'intérieur des terres de l'isthme panaméen. Elle est large d'environ deux cents kilomètres (200 km) à l'entrée, de la Pointe Mala à la Pointe Jaqué, et pénètre de cent soixante-cinq kilomètres (165 km) à l'intérieur de la terre ferme (depuis la ligne imaginaire unissant la Pointe Mala à la Pointe Jaqué jusqu'à l'embouchure du Río Chico à l'est de la ville de Panama). Le golfe de Panama constitue, de par ses ressources actuelles et potentielles, une nécessité vitale pour la République de Panama tant, depuis des temps immémoriaux, sur les plans de la sécurité et de la défense, que dans la sphère économique, puisque les habitants de l'isthme en utilisent les ressources marines depuis des époques très reculées. De forme oblongue, son littoral évoquant plus ou moins les contours d'une tête de veau, il offre un périmètre côtier d'environ six cent soixante-huit kilomètres (668 km) qui relève du domaine maritime du Panama. A l'intérieur de ces limites, la baie historique qu'est le golfe de Panama couvre une superficie d'environ trente mille kilomètres carrés (30.000 km²). La République du Panama déclare que dans l'exercice de ses droits souverains et territoriaux et dans le respect des devoirs qui lui incombent, elle agira de manière compatible aux dispositions de la Convention, se réservant le cas échéant le droit de faire d'autres déclarations relatives à celle-ci." [original : français] Portugal L'instrument de ratification était accompagné d'une lettre contenant la déclaration suivante : "Par ailleurs, et en application du n°2 de larticle 9 de la Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique, le Portugal déclare que la façon par laquelle seront transmises les informations prévues à lalinéa b) du n°1 du même article est celle stipulée par le sous-alinéa ii)." [original : français] Ukraine L'instrument de ratification était accompagné de la déclaration suivante : « en ce qui concerne les articles 9 et 11 : « LUkraine déclare par la présente quen cas de découverte déléments du patrimoine culturel subaquatique dans la zone économique exclusive ou sur le plateau continental d'un État partie, ou dans la Zone, ou sil est envisagé une intervention sur le patrimoine culturel subaquatique, elle assurera la transmission rapide et efficace de ces informations à tous les États parties et au Directeur général de lUNESCO par lintermédiaire de la Commission nationale ukrainienne pour l'UNESCO » ; en ce qui concerne larticle 22 : « Le service compétent désigné en application de larticle 22 de la Convention sera lautorité exécutive centrale chargée de la protection du patrimoine culturel » ; en ce qui concerne larticle 28 : « LUkraine déclare que les Règles de la Convention s'appliqueront aux eaux intérieures nayant pas un caractère maritime. »» [original : anglais] |